欧美日韩在线亚洲一区蜜芽,国语自产精品视频在视频,精品国产sm全部网站免费,中文字幕不卡乱偷在线观看

?Ein Land, zwei Systeme“

(China Regieren 2)

Ver?ffentlichungsdatum:2019-04-09 | Quelle:guojizhibo.com

?Ein Land, zwei Systeme“

Die grundlegenden Inhalte der Richtlinie ?ein Land, zwei Systeme“ sind, dass unter der Voraussetzung ?eines Landes“ der Hauptteil (Festland) des Landes innerhalb der Volksrepublik China sein sozialistisches System fortsetzen wird, w?hrend Hongkong, Macao und Taiwan untrennbare Teile der Volksrepublik China bilden und als Sonderverwaltungszonen das kapitalistische System langfristig beibehalten. Nur die Volksrepublik China ist in der Lage, China auf der Welt zu vertreten. Die Richtlinie ?ein Land, zwei Systeme“ ist eine gro?artige Initiative Chinas und ein neuer Beitrag der chinesischen Nation für Frieden und Entwicklung in der Welt. Seit der Rückkehr Hongkongs und Macaos zum Vaterland ist die Praxis ?ein Land, zwei Systeme“ ein weltweit anerkannter Erfolg. Die Tatsachen haben bewiesen, dass ?ein Land, zwei Systeme“ das beste Konzept zur L?sung der historisch hinterlassenen Hongkong- und Macao-Fragen und das beste System dafür ist, dass Hongkong und Macao nach der Rückkehr langfristig prosperieren und stabil bleiben. Diese Richtlinie weiter voranzubringen, ist die gemeinsame Mission der Zentralregierung, der Regierungen der Sonderverwaltungszonen und der Bev?lkerung aller Nationalit?ten des ganzen Landes einschlie?lich der Landsleute in Hongkong und Macao. Bei der Durchsetzung der Richtlinie ?ein Land, zwei Systeme“ h?lt die Zentralregierung an zwei Punkten fest: Erstens soll die Richtlinie konsequent, unver?ndert und unbeirrt durchgesetzt werden. Zweitens soll gew?hrleistet werden, dass die Richtlinie in Hongkong und Macao nicht verzerrt oder in abgewandelter Form in die Praxis umgesetzt und immer in der richtigen Richtung fortgeführt wird. An der Richtlinie ?ein Land, zwei Systeme“ festzuhalten und die Vereinigung des Vaterlandes voranzutreiben, hat Antworten auf die wichtigen Themen der Zeit geliefert, die Beziehungen zwischen beiden Seiten der Taiwan-Stra?e in der neuen ?ra friedlich weiterzuentwickeln und mit den Landsleuten Taiwans gemeinsam das gro?artige Wiederaufleben der chinesischen Nation und die Wiedervereinigung des Vaterlands zu verwirklichen. Als bahnbrechende, in der Geschichte beispiellose Unternehmung wird man bei der Durchsetzung dieser Richtlinie naturgem?? auch auf Schwierigkeiten treffen, weshalb es gilt, weitere tief gehende Erforschungen in der Praxis anzustellen.


“一國兩制”

“一國兩制”的基本內容是:在一個中國的前提下,國家的主體堅持社會主義制度;香港、澳門、臺灣是中華人民共和國不可分離的部分,它們作為特別行政區保持原有的資本主義制度長期不變。在國際上代表中國的,只能是中華人民共和國。“一國兩制”是中國的一個偉大創舉,是中華民族為世界和平與發展作出的新貢獻。香港、澳門回歸祖國以來,“一國兩制”實踐取得舉世公認的成功。事實證明,“一國兩制”是解決歷史遺留的香港、澳門問題的最佳方案,也是香港、澳門回歸后保持長期繁榮穩定的最佳制度。繼續推進“一國兩制”事業,是中央政府、特別行政區政府和包括港澳同胞在內的全國各族人民的共同使命。中央貫徹“一國兩制”方針堅持兩點,一是堅定不移,不會變、不動搖;二是全面準確,確保“一國兩制”在港澳的實踐不走樣、不變形,始終沿著正確方向前進。堅持“一國兩制”和推進祖國統一基本方略,回答了新時代推動兩岸關系和平發展、團結臺灣同胞共同致力于實現民族偉大復興和祖國和平統一的時代命題。當然,作為一項前無古人的開創性事業,“一國兩制”的實踐不會一帆風順,需要在實踐中不斷探索。