欧美日韩在线亚洲一区蜜芽,国语自产精品视频在视频,精品国产sm全部网站免费,中文字幕不卡乱偷在线观看

Kampf zur L?sung von Schlüsselproblemen bei der Verhütung und Beseitigung der Umweltverschmutzung

(China Regieren 2)

Ver?ffentlichungsdatum:2019-04-09 | Quelle:guojizhibo.com

Kampf zur L?sung von Schlüsselproblemen bei der Verhütung und Beseitigung der Umweltverschmutzung

Umweltverschmutzung ist nicht nur ein Entwicklungsproblem, sondern stellt auch die Lebenshaltung der Bev?lkerung vor gro?e Herausforderungen. Sie wirkt sich entscheidend auf den Erfolg der umfassenden Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand aus. Die Verhütung und Beseitigung der Umweltverschmutzung stellt von daher den Schwerpunkt und die Schlüsselaufgabe für die Erzielung guter Ergebnisse in diesem Zusammenhang dar. Im Juli 2017 stellte der Generalsekret?r des Zentralkomitees der KP Chinas, Xi Jinping, auf dem Symposium der führenden Kader auf Provinz- und Ministerebene die Forderung, mit konzentrierten Kr?ften Schwerpunkte anzupacken, Schwachstellen zu beheben und Schwachpunkte auszugleichen und insbesondere den Kampf zur L?sung von Schlüsselproblemen in Bereichen wie der Risikoverhütung und -beseitigung, der pr?zisen und auf einzelne Haushalte gerichteten Armutsüberwindung sowie der Verhütung und Beseitigung der Umweltverschmutzung zu gewinnen. Auf dem XIX. Parteitag der KP Chinas wurde die Forderung gestellt, daran festzuhalten, bei der Sanierung der Umwelt die gesamte Bev?lkerung miteinzubeziehen, Vorbeugung und Sanierung an der Quelle anzupacken, Aktionen zur Verhütung und Sanierung der Luftverschmutzung konsequent durchzuführen und den Kampf für die Wahrung des blauen Himmels mit Entschlossenheit zu führen und zu gewinnen. Es gilt, die Wasserverschmutzung beschleunigt zu verhüten und Gew?sser und küstennahe Meeresgew?sser kombiniert zu sanieren. Es gilt des Weiteren, die Bodenverseuchung st?rker zu überwachen, unter Kontrolle zu bringen und betroffene B?den zu sanieren, die Verhütung und Beseitigung der landwirtschaftlichen diffusen Verschmutzung zu intensivieren, Aktionen zur Sanierung der Wohnumgebungen im l?ndlichen Raum zu organisieren sowie die Entsorgung von festem Altmaterial und Abfall zu verbessern. Es gilt darüber hinaus, die Normen für umweltsch?dliche Emissionen zu versch?rfen, Schadstoffemittenten strenger zur Verantwortung zu ziehen sowie das System für die Bewertung der Umweltschutzkreditwürdigkeit, die Zwangsoffenlegung von Informationen und die harte Bestrafung zu vervollst?ndigen. Es gilt ferner, ein Umweltsanierungssystem mit der Regierung als Haupttriebkraft und den Unternehmen als Haupttr?gern unter gemeinsamer Beteiligung der Massenorganisationen und der ?ffentlichkeit aufzubauen. Zudem muss sich China aktiv an der globalen Umweltsanierung beteiligen und seine Verpflichtungen zur Emissionsreduzierung einhalten.


污染防治攻堅(jiān)戰(zhàn)

污染問題既是發(fā)展問題,又是民生問題,關(guān)系到全面建成小康社會的成效。污染防治,是制約中國全面建成小康社會的重點(diǎn)難點(diǎn)問題。2017年7月,習(xí)近平在省部級主要領(lǐng)導(dǎo)干部專題研討班上提出,突出抓重點(diǎn)、補(bǔ)短板、強(qiáng)弱項(xiàng),特別是要堅(jiān)決打好防范化解重大風(fēng)險(xiǎn)、精準(zhǔn)扶貧、污染防治的攻堅(jiān)戰(zhàn)。中共十九大報(bào)告要求,堅(jiān)持全民共治、源頭防治,持續(xù)實(shí)施大氣污染防治行動,打贏藍(lán)天保衛(wèi)戰(zhàn)。加快水污染防治,實(shí)施流域環(huán)境和近岸海域綜合治理。強(qiáng)化土壤污染管控和修復(fù),加強(qiáng)農(nóng)業(yè)面源污染防治,開展農(nóng)村人居環(huán)境整治行動。加強(qiáng)固體廢棄物和垃圾處置。提高污染排放標(biāo)準(zhǔn),強(qiáng)化排污者責(zé)任,健全環(huán)保信用評價(jià)、信息強(qiáng)制性披露、嚴(yán)懲重罰等制度。構(gòu)建政府為主導(dǎo)、企業(yè)為主體、社會組織和公眾共同參與的環(huán)境治理體系。積極參與全球環(huán)境治理,落實(shí)減排承諾。