Eine durch gegenseitiges Lernen gepr?gte Zivilisationsanschauung
Am 27. M?rz 2014 legte Xi Jinping bei seinem Besuch der UNESCO sein Konzept einer durch gegenseitiges Lernen gepr?gten Zivilisationsanschauung dar. Der Sinngehalt lautet, dass die Zivilisationen der Menschheit vielf?ltig sind und das gegenseitige Lernen gerade aufgrund dieser zivilisatorischen Vielfalt gro?e Bedeutung erlangt. Die Zivilisationen unserer Erde sind gleichberechtigt und diese Gleichberechtigung bildet die Voraussetzung für gegenseitiges Lernen. Unsere Zivilisationen sind durch Inklusion gepr?gt. Diese stellt wiederum die n?tige Dynamik für das gegenseitige Lernen zwischen verschiedenen Zivilisationen dar. Um an der durch gegenseitiges Lernen gepr?gten Zivilisationsanschauung festzuhalten, muss der gegenseitige Respekt vor den verschiedenen Zivilisationen gest?rkt und die harmonische Koexistenz gef?rdert werden, damit der Kulturaustausch und das gegenseitige Lernen eine Brücke zur St?rkung der Freundschaft zwischen den verschiedenen V?lkern schlagen k?nnen, sie eine Treibkraft für den Fortschritt der Menschheit bilden und ein Band zur Wahrung des Weltfriedens geformt wird. Es gilt, Weisheit und geistige Kraft aus verschiedenen Zivilisationen zu sch?pfen und den Menschen geistigen Beistand und seelischen Trost zu spenden, damit sie den verschiedenen Herausforderungen, mit denen sie konfrontiert sind, Hand in Hand begegnen k?nnen.
交流互鑒的文明觀
2014年3月27日,習近平訪問聯合國教科文組織時,提出了交流互鑒的文明觀。其核心內涵是:文明是多彩的,人類文明因多樣才有交流互鑒的價值;文明是平等的,人類文明因平等才有交流互鑒的前提;文明是包容的,人類文明因包容才有交流互鑒的動力。堅持交流互鑒的文明觀,應該推動不同文明相互尊重、和諧共處,讓文明交流互鑒成為增進各國人民友誼的橋梁、推動人類社會進步的動力、維護世界和平的紐帶;應該從不同文明中尋求智慧、汲取營養,為人們提供精神支撐和心靈慰藉,攜手解決人類共同面臨的各種挑戰。