Chinas Geschichte gut erz?hlen und Chinas Stimme gut verbreiten
Im August 2013 formulierte Xi Jinping auf der Nationalen Arbeitskonferenz zur ?ffentlichkeitsarbeit und ideologischen Arbeit mit aller Deutlichkeit die Forderung, ?Chinas Geschichte gut zu erz?hlen und Chinas Stimme gut zu verbreiten“. Xi ist nicht nur der Initiator dieser Forderung, sondern auch ein Praktiker auf diesem Gebiet. Besonders im Umgang mit dem Ausland ging Xi an verschiedener Stelle auf herzerw?rmende und ergreifende Geschichten ein, die den Abstand zwischen dem chinesischen Volk und den Menschen im Ausland verkleinert und der Welt Chinas Ansichten und Haltung anschaulich vermittelt haben. Durch diese Geschichten ziehen sich das ?Dao“ der chinesischen Geschichte und Kultur, das ?Dao“ der chinesischen Reform und Entwicklung sowie das ?Dao“ der Beteiligung Chinas am globalen Regieren wie ein roter Faden. Die Verwirklichung des Chinesischen Traums des gro?artigen Wiederauflebens der chinesischen Nation ist die pr?chtigste und aufregendste Geschichte des zeitgen?ssischen Chinas. Um Chinas Geschichte gut zu erz?hlen und Chinas Stimme gut zu verbreiten, wird es entscheidend sein, ob das Publikum bereit und f?hig ist, sie zu verstehen, ob eine gesunde Interaktion stattfindet und Chinas Geschichte und Stimme mehr Resonanz beim ausl?ndischen Publikum finden. China arbeitet daran, durch die St?rkung seiner internationalen Vermittlungs- und Verbreitungskapazit?ten, das Vorantreiben der integrierten Entwicklung traditioneller und neuer Medien sowie die Schaffung eines Systems des Diskurses zwischen China und dem Ausland, der Welt Chinas Geschichten noch besser zu erz?hlen und Chinas Stimme in der Welt noch st?rker zu verbreiten.
講好中國(guó)故事、傳播好中國(guó)聲音
2013年8月,在全國(guó)宣傳思想工作會(huì)議上,習(xí)近平提出了“講好中國(guó)故事、傳播好中國(guó)聲音”的明確要求。他不僅是倡導(dǎo)者,也是踐行者,尤其是在對(duì)外交往中,講述了很多溫暖人心的故事,拉近了中外民眾的距離,向世界形象傳遞了中國(guó)觀點(diǎn)和中國(guó)態(tài)度。這些故事貫穿著中國(guó)歷史文化之“道”,中國(guó)改革發(fā)展之“道”,中國(guó)參與世界治理之“道”。實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國(guó)夢(mèng),是當(dāng)代中國(guó)最宏大、最精彩的故事。中國(guó)故事能不能講好,中國(guó)聲音能不能傳播好,關(guān)鍵要看受眾是否愿意聽(tīng)、聽(tīng)得懂,能否形成良性互動(dòng),產(chǎn)生更多共鳴。為此,中國(guó)正在通過(guò)加強(qiáng)國(guó)際傳播能力建設(shè)、推動(dòng)傳統(tǒng)媒體與新興媒體融合發(fā)展、打造融通中外的話語(yǔ)體系等措施,向世界提供更多的中國(guó)故事,傳遞更多的中國(guó)聲音。