Die Strategie der innovationsgetragenen Entwicklung
Am 8. November 2012 wurde auf dem XVIII. Parteitag der KP Chinas die Durchsetzung der Strategie der innovationsgetragenen Entwicklung beschlossen. Innovation ist seit jeher eine wichtige Kraft, die eine Nation und ihr Volk nach vorne treibt. Die Durchsetzung der Strategie der innovationsgetragenen Entwicklung bestimmt das Schicksal des chinesischen Volkes. China ist ein gro?es Entwicklungsland, dessen Entwicklungsmodell mit voller Kraft ver?ndert und dessen Wirtschaftsstruktur gut angeleitet werden muss. Deshalb gilt es, die Strategie der innovationsgetragenen Entwicklung gut in die Tat umzusetzen. Im 13. Fünfjahresplan wird klar festgelegt, ?die Strategie der innovationsgetragenen Entwicklung tiefgreifend durchzusetzen“. Im Mai 2016 wurde schlie?lich der ?Grundriss der Strategie der innovationsgetragenen Entwicklung“ vom Zentralkomitee der KP Chinas und dem Staatsrat gemeinsam ver?ffentlicht. Bei der Umsetzung dieser Strategie in China geht es darum, mit wissenschaftlich-technischer Innovation als Kern die umfassende Innovation des gesamten Landes voranzutreiben. Dabei muss man an der Orientierung am Bedarf und der industriellen Anwendung als Richtung beharren und die Funktionen der Unternehmen als Haupttr?ger der Innovation noch besser zur Entfaltung bringen. Auch müssen die entscheidende Rolle des Marktes bei der Ressourcenallokation und die überlegenheit der sozialistischen Gesellschaftsordnung gleicherma?en zur Geltung gebracht und die Beitr?ge von Wissenschaft und Technik zum Wirtschaftswachstum verst?rkt werden, um neue Antriebsquellen des Wachstums herauszubilden und eine gesunde und nachhaltige Entwicklung der Wirtschaft zu erreichen. Das Dringlichste bei der Durchsetzung der Strategie der innovationgetragenen Entwicklung ist es, den Geist zu befreien, die Schritte der Reform des wissenschaftlichen und technologischen Systems zu beschleunigen und alle konzeptionellen oder durch bestehende Mechanismen und Systeme bedingten Hindernisse für innovationgetragene Entwicklung zu beseitigen. Diese Strategie durchzusetzen, ist ein systematisches Projekt und es umfasst die Arbeit in allen Bereichen. Hierfür werden vor allem folgende Ma?nahmen getroffen: Es wird ein innovationsfreundliches Umfeld mit fairem Wettbewerb geschaffen und ein marktorientierter Mechanismus für technische Innovation etabliert. Au?erdem sollen die F?higkeiten zur Innovation im Finanzwesen gest?rkt werden. Auch die Politik zur F?rderung der Umsetzung wissenschaftlich-technischer Forschungsergebnisse in die Praxis soll vervollkommnet und ein noch effektiveres wissenschaftliches Forschungssystem geschaffen werden. Darüber hinaus soll auch der Mechanismus zur Heranbildung, zum Einsatz und zum Anziehen von Fachkr?ften reformiert werden und es gilt, die Herausbildung einer auf hoher Ebene integrierten Situation für ?ffnung und Innovation voranzutreiben. China strebt danach, bis zum Jahr 2020 ein systembezogenes Umfeld und ein vollst?ndiges Paket an politischen Ma?nahmen und Gesetzen, die den Anforderungen der innovationsgetriebenen Entwicklung gerecht werden, im Gro?en und Ganzen zu etablieren und damit eine starke Garantie für die Einreihung in die Gruppe der durch Innovation gepr?gten L?nder zu schaffen.
創新驅動發展戰略
2012年11月8日,中共十八次全國代表大會作出實施創新驅動發展戰略的重大部署。創新始終是推動一個國家、一個民族向前發展的重要力量。實施創新驅動發展戰略決定著中華民族前途命運。中國是一個發展中大國,正在大力推進經濟發展方式轉變和經濟結構調整,必須把創新驅動發展戰略實施好。“十三五”規劃明確提出了“深入實施創新驅動發展戰略”。2016年5月,中共中央、國務院印發了《國家創新驅動發展戰略綱要》。中國實施創新驅動發展戰略,就是要推動以科技創新為核心的全面創新,堅持需求導向和產業化方向,堅持企業在創新中的主體地位,發揮市場在資源配置中的決定性作用和社會主義制度優勢,增強科技進步對經濟增長的貢獻度,形成新的增長動力源泉,推動經濟持續健康發展。實施創新驅動發展戰略最為緊迫的是要進一步解放思想,加快科技體制改革步伐,破除一切束縛創新驅動發展的觀念和體制機制障礙。實施創新驅動發展戰略是一項系統工程,涉及方方面面的工作。實施創新驅動發展戰略的主要措施包括:營造激勵創新的公平競爭環境,建立技術創新市場導向機制,強化金融創新的功能,完善成果轉化激勵政策,構建更加高效的科研體系,創新培養、用好和吸引人才機制,推動形成深度融合的開放創新局面,等等。中國將力爭到2020年,基本形成適應創新驅動發展要求的制度環境和政策法律體系,為進入創新型國家行列提供有力保障。